Monday, June 1, 2009

Episode 4: "La Baroc Oshianno"

June 1, 2009
Episode 4: The Baroque Ocean (Lesson on the plural)


In episode 3 (The Alligator Captain), there was mention of the Baroque Ocean (Baroc Oshianno). In this episode, I take you right to the ‘sea floor’. The formation and pronunciation of the plural is explained in the second half of the film.

Spoken Tapissary is subtitled in English. Following is the text in romanized Tapaissary. You can follow along as you watch the video.


video


Ydrou sö prévi épizod y’Tapissary Tawwi, wi fastas yit vwaou riviiñw y’Ventiçello liñppou niy la tëith y’la Baroc Oshianno. La vador é btsaraou niy animétti, mas tenrëj, oñis piñpiñ lamiseb señ yit xeci hahl-vwery, ha shëirt j’dih, yit xeci majinri vwery. Sais dir, fi du oshianno, ya oxi vador yoi fi la vador señ reñpli ydrou tis jdé majiniiñ. Miñ señ pxat ma oubiñ wi dépar Ventiçello na cxesps dën sö hawatr wéwf y’beñ majinri mar.


Siy señ coréstéy “Dra Léwg Undr la Mar” niy Jules Verne, pui señ conov cwa étrañj vwewry byëñ oubiñ señ déseñdr fathom ni fathom dëñ beñ xenoury wërld.

Siñccou artifawct miñ mala-wrewc ngalcsostos nanxgyëriñponet om ze mar-létto acumulad umr, atirad öth mar-crëytuwur, na xadad señ pañdoté ishternaxcos ayër miñ cwa señ oma é thinat.

Ydrou sö hawa pérmyéou vawth y’la Baroc Oshianno, señ miñ jebr oupam léwtto y’rgyasalmariñ celp, fig celp, sapiñ celp, na oc celp.

Pisiws tis scawlla oubiñ thiscol na coulërpliñ oubiñ fayañssou potri vol baj señ, ha stecom stil oubiñ statuwu.

Douwtr z’énorm tay y’ze wmarinëwr, jdir étrañjcis ftur si z’eherixxou do y’ze cefaly, jdyais anatomicet sa y’beñ scorpyo-abey.

Jdir yatherm si mozaic, na jdir abey-kinawh ota staclo bowbl.




...

No comments: